Adhyāya 179 — Bharadvāja’s Reductionist Inquiry into Jīva and Pañcabhūta Dissolution
इषुकारो नर: कश्चिदिषावासक्तमानस: । समीपेनापि गच्छन्तं राजानं नावबुद्धवान्
iṣukāro naraḥ kaścid iṣāv āsaktamānasaḥ | samīpenāpi gacchantaṃ rājānaṃ nāvabuddhavān |
Bhīṣma dit : « Il y eut jadis un fabricant de flèches, un homme dont l’esprit était entièrement absorbé par ses flèches. Même lorsque le roi passa tout près, il ne s’en aperçut pas. » Cet épisode illustre la puissance de la concentration en un seul point (ekāgratā) : lorsque l’esprit est pleinement rassemblé dans son œuvre, les distractions extérieures perdent leur emprise — ainsi un tel homme devient un « maître » par l’exemple.
भीष्म उवाच
The verse teaches ekāgratā—single-pointed concentration. A mind fully absorbed in a chosen duty or practice becomes steady and undistracted, which is presented as a practical model for self-mastery and ethical discipline.
Bhishma narrates an example: an arrow-maker is so intent on crafting arrows that he fails to notice the king passing close by. This striking inattentiveness to external spectacle is used to highlight the depth of his focus.