अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था
Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire
भीष्म उवाच सर्वसाम्यमनायासं सत्यवाक्यं च भारत । निर्वेदश्चाविधित्सा च यस्य स्यात् स सुखी नर:,भीष्मजीने कहा--भारत! सबमें समताका भाव, व्यर्थ परिश्रमका अभाव, सत्यभाषण, संसारसे वैराग्य और कर्मासक्तिका अभाव--ये पाँचों जिस मनुष्यमें होते हैं, वह सुखी होता है
bhīṣma uvāca sarva-sāmyam anāyāsaṃ satya-vākyaṃ ca bhārata | nirvedaś cāvidhitsā ca yasya syāt sa sukhī naraḥ ||
Bhīṣma dit : «Ô Bharata, est véritablement heureux l’homme en qui se trouvent ces dispositions : l’égalité d’âme envers tous, l’absence d’efforts vains, la vérité dans la parole, le détachement à l’égard de la vie mondaine, et l’absence d’attachement à l’action mue par le désir.»
भीष्म उवाच
Happiness is grounded in inner discipline: impartiality toward all beings, avoiding pointless strain, speaking truth, becoming disenchanted with worldly compulsions, and not being driven by craving-based attachment to action.
In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and the means to peace after the war; here he defines the qualities by which a person becomes genuinely happy.