Prajñā as Pratiṣṭhā — Indra–Kāśyapa Saṃvāda (Śānti-parva 12.173)
एवमस्त्विति तानाह राक्षसेन्द्रो निशाचरान्
evam astv iti tān āha rākṣasendro niśācarān
Bhīṣma dit : « “Qu’il en soit ainsi”, répondit le seigneur des rākṣasas ; et par ces mots il s’adressa aux êtres de la nuit, acquiesçant à ce qui avait été proposé et donnant sa réponse à ses suivants. »
भीष्म उवाच
The verse highlights decisive assent and leadership in action: a leader acknowledges a proposal (“So be it”) and then addresses his group, signaling acceptance and readiness to proceed.
In Bhīṣma’s narration, the chief of the Rākṣasas responds to his assembled night-roaming followers, saying “So be it,” and then speaks to them, indicating agreement and the next step in their course of action.