Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Ajagara-vrata (The ‘Python’ Discipline): Prahrāda Questions a Wandering Sage

तासु ते पूजिता राज्ञा निषण्णा द्विजसत्तमा: । तिलदर्भोदकेनाथ अर्चिता विधिवद्‌ द्विजा:

tāsu te pūjitā rājñā niṣaṇṇā dvijasattamāḥ | tiladarbhodakenātha arcitā vidhivad dvijāḥ ||

Bhishma dit : Lorsque ces brahmanes éminents, honorés par le roi, eurent pris place sur ces sièges, alors Virūpākṣa, prenant du sésame, de l’herbe kuśa et de l’eau, leur rendit un culte selon le rite prescrit.

तासुon/among those (seats)
तासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पूजिताःhonored
पूजिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूज्
FormMasculine, Nominative, Plural
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
निषण्णाःseated
निषण्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-षद्
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विजसत्तमाःbest of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
तिलsesame (seeds)
तिल:
Karma
TypeNoun
Rootतिल
FormMasculine, Accusative, Singular
दर्भdarbha grass
दर्भ:
Karma
TypeNoun
Rootदर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
उदकेनwith water
उदकेन:
Karana
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Instrumental, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अर्चिताःworshipped/paid homage to
अर्चिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्च्
FormMasculine, Nominative, Plural
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
द्विजाःthe twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājā (the king)
D
dvijasattamāḥ (foremost Brahmins)
V
Virūpākṣa
T
tila (sesame)
D
darbha/kuśa (ritual grass)
U
udaka (water)
Ā
āsana (seats; implied by context)

Educational Q&A

That upholding dharma includes honoring learned Brahmins and performing prescribed rites correctly; respectful hospitality and ritual propriety are presented as supports of righteous kingship and social-spiritual order.

After the king honors the Brahmins and they sit on the prepared seats, Virūpākṣa performs their formal worship using ritual items—sesame, kuśa-grass, and water—following proper procedure.