हिमवन्तं समासाद्य महानासीद् वनस्पति: । वर्षपूगाभिसंवृद्ध: शाखी स्कन्धी पलाशवान्,हिमालय पर्वतपर एक बहुत बड़ा वनस्पति था, जो बहुत वर्षोंसे बढ़कर प्रबल हो गया था। वह स्कन्ध, शाखा और पत्तोंसे खूब हरा-भरा था
himavantaṃ samāsādya mahān āsīd vanaspatiḥ | varṣa-pūgābhisaṃvṛddhaḥ śākhī skandhī palāśavān |
Bhīṣma dit : «Parvenu au Himavat, on voyait se dresser un arbre puissant. Nourri et fortifié par l’accumulation de longues années, il était robuste : tronc solide, branches étendues et feuillage abondant.»
भीष्म उवाच
The verse sets up a moral illustration using a long-grown, flourishing tree: in Śānti Parva such images commonly introduce reflections on how sustained time, proper conditions, and steady growth lead to strength—paralleling the cultivation of dharma, restraint, and stable conduct.
Bhīṣma begins a descriptive episode: at the Himavat there is a huge, ancient, well-nourished tree with a strong trunk, many branches, and rich foliage—an opening scene likely preparing for an allegory or instruction.