अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्
Mutual Causality of Ignorance and Greed
हिमाग्निघोरसद्शो राजा भवति कश्चन | लांगलाशनिकल्पो वा भवेदन्य: परंतप
himāgni-ghora-sadṛśo rājā bhavati kaścana | lāṅgalāśani-kalpo vā bhaved anyaḥ parantapa ||
Śaunaka dit : « Parmi les rois, l’un peut être frais et apaisant comme la neige ; un autre peut brûler comme le feu ; un autre encore peut paraître terrible comme la Mort elle-même. Un autre, tel une charrue ou tel l’éclair, déracine la méchanceté jusqu’à sa source et frappe soudain ceux qui commettent l’adharma. Ainsi les souverains diffèrent par leur tempérament et par la manière dont ils maintiennent l’ordre et châtient l’adharma. »
शौनक उवाच
Rulership expresses itself in different temperaments—gentle restraint, fiery severity, fear-inducing authority, or sudden decisive punishment—but the ethical point is that a king’s power is meant to protect order by restraining and uprooting adharma.
Śaunaka characterizes various kinds of kings through vivid similes (snow, fire, Death, plough, thunderbolt), setting up a discussion on how rulers administer discipline and maintain social order.