अध्याय १५२: लोभः पापस्य मूलम् — Greed as the Root of Wrongdoing
अविज्ञायैव मे प्रज्ञां बालस्येव स पण्डित: । ब्रह्मन पितेव पुत्रस्य प्रीतिमानू भव शौनक,“ब्रह्मन] शौनक! आप विद्वान् हैं और मैं मूर्ख। आप मेरी बालबुद्धिपर ध्यान न देकर जैसे पिता पुत्रपर स्वभावत: संतुष्ट होता है, उसी प्रकार मुझपर भी प्रसन्न होइये”
avijñāyaiva me prajñāṃ bālasyeva sa paṇḍitaḥ | brahman piteva putrasya prītimānū bhava śaunaka ||
Bhīṣma dit : «Ô brāhmane Śaunaka, bien que tu sois savant, ne juge pas trop sévèrement mon entendement, comme on excuse l’esprit enfantin d’un garçon. Sois bienveillant envers moi, de même qu’un père, par affection naturelle, se réjouit de son fils.»
भीष्म उवाच
The verse models humility and respectful discourse: a speaker asks the learned listener to respond with patience and affectionate forbearance, like a father toward a child, rather than harsh judgment.
Bhīṣma addresses the sage Śaunaka, acknowledging Śaunaka’s learning and requesting indulgence toward Bhīṣma’s own limitations, using the father–son relationship as an ethical analogy for compassionate listening.