Shloka 12

ब्रह्ममृत्युरशुद्धात्मा पापमेवानुचिन्तयन्‌ । प्रबुद्धासे प्रस्वपिषि वर्तसे परमे सुखे,'तू ब्राह्मणकी मृत्युका कारण है। तेरा अन्तःकरण नितान्त अशुद्ध है। तू पापकी ही बात सोचता हुआ जागता और सोता है और इसीसे अपनेको परम सुखी मानता है

brahmamṛtyur aśuddhātmā pāpam evānucintayan | prabuddhāse prasvapiṣi vartase parame sukhe ||

Bhīṣma dit : «Tu es la cause de la mort d’un brahmane. Ton for intérieur est entièrement impur. Ne pensant qu’au péché, tu demeures dans cet état d’esprit éveillé comme endormi—et c’est précisément pour cela que tu te crois souverainement heureux.»

ब्रह्मBrahman / sacred knowledge (as subject)
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
अशुद्धात्माone whose inner self is impure
अशुद्धात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअशुद्ध-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पापम्sin, evil
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
एवonly, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुचिन्तयन्thinking upon, brooding over
अनुचिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-चिन्त्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रबुद्धःawake, awakened
प्रबुद्धः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्र-बुध्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
आसेyou sit / you remain
आसे:
TypeVerb
Rootआस्
FormLat (present), Parasmaipada, Second, Singular
प्रस्वपिषिyou sleep
प्रस्वपिषि:
TypeVerb
Rootप्र-स्वप्
FormLat (present), Parasmaipada, Second, Singular
वर्तसेyou exist / you behave / you go on
वर्तसे:
TypeVerb
Rootवृत्
FormLat (present), Atmanepada, Second, Singular
परमेin the highest
परमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Locative, Singular
सुखेin happiness, in comfort
सुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
B
Brahmin (implied victim/class: brāhmaṇa)

Educational Q&A

Bhishma condemns the mindset that normalizes wrongdoing: continual fixation on sinful thoughts corrupts the inner self, and moral delusion can make a person mistake vice and its pleasures for “supreme happiness.”

In Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma rebukes an addressed person for causing a Brahmin’s death and for living in constant sinful contemplation, describing how such a person remains the same in waking and sleeping states while falsely believing themselves happy.