अबुद्धिपूर्वकपापविमोचनप्रश्नः — Janamejaya’s Unintended Transgression and the Indrota Rebuke
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि कपोतं प्रति कपोतीवाक्ये पडञ्चचचत्वारिंशदाधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi kapotaṃ prati kapotīvākye pañcacatvāriṃśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ | itiprakāraṃ śrīmahābhārate śāntiparvake antargata āpaddharmaparvaṇi kapotarake prati kapotarīkā-vākya-viṣayaka ekaśata-pañcacatvāriṃśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ |
Bhīṣma dit : « Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein du Śānti Parvan—plus précisément dans l’Āpaddharma Parvan, qui traite du dharma en temps de détresse—s’achève ici le cent quarante-cinquième chapitre, concernant la parole de la colombe adressée au pigeon. » Ce colophon marque la clôture de l’épisode et présente le conseil de l’épouse-colombe comme un enseignement éthique sur la conduite juste dans l’adversité.
भीष्म उवाच
The verse is a colophon that frames the preceding pigeon-wife’s counsel as an Āpaddharma lesson—ethical guidance meant for situations of distress—signaling that the narrative is presented as moral instruction rather than mere story.
Bhīṣma concludes the chapter by formally announcing the end of the section in which the female pigeon (kapotī) addresses the male pigeon (kapota). It functions as the editorial closure of that episode within the Śānti Parva’s Āpaddharma material.