Previous Verse
Next Verse

Shloka 157

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

कालो हेतुं विकुरुते स्वार्थस्तमनुवर्तते

kālo hetuṁ vikurute svārthas tam anuvartate |

Bhishma dit : «Le temps remodèle jusqu’à la forme même des causes et des mobiles ; et l’intérêt personnel ne cesse de suivre ce temps qui change. Le sage discerne clairement cet intérêt, tandis que les hommes ordinaires ne font que marcher derrière le sage. Aussi, puisque je comprends bien ton intérêt, tu ne dois pas me parler de cette manière.»

कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
हेतुम्cause, reason
हेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
विकुरुतेalters, transforms
विकुरुते:
TypeVerb
Rootवि√कृ
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
स्वार्थःself-interest
स्वार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुवर्ततेfollows, keeps following
अनुवर्तते:
TypeVerb
Rootअनु√वृत्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Time changes the apparent causes and justifications behind actions, and self-interest adapts to those changes. A wise person recognizes this shifting self-interest and does not get misled by changing pretexts.

In Bhīṣma’s instruction during the Śānti Parva, he cautions his listener that motives and rationalizations evolve with circumstances. He asserts his discernment of the listener’s self-interest and urges them not to address him with misleading or self-serving arguments.