दीर्घदर्शी–दीर्घसूत्र–संप्रतिपत्तिमान् आख्यानम्
The Parable of Foresight, Procrastination, and Presence of Mind
प्रसादयेन्मधुरया वाचा चाप्यथ कर्मणा । महामनाश्चापि भवेद् विवहेच्च महाकुले
prasādayen madhurayā vācā cāpy atha karmaṇā | mahāmanāś cāpi bhaved vivahec ca mahākule ||
Bhishma dit : « Il faut les gagner par une parole douce, et aussi par une conduite droite. Qu’il devienne magnanime, et qu’il contracte mariage dans une grande lignée. Ici, l’enseignement concerne l’expiation du péché né de l’acquisition de richesses par des moyens injustes : le roi ainsi souillé doit étudier les trois Veda, demeurer au service des maîtres et des brahmanes, les satisfaire par des mots bienveillants et des actes vertueux, cultiver la générosité du cœur, et affermir sa tenue sociale et morale par une alliance avec une lignée noble — recherchant de la sorte la purification et le retour au sein de la communauté des justes. »
भीष्म उवाच
Purification and moral restoration are pursued through humility and service: pleasing the learned with gentle speech and righteous action, cultivating generosity of mind, and aligning one’s life with dharmic social norms—presented here as remedies for the taint of unrighteous gain.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma advises on corrective measures for a king stained by adharma. This verse highlights two practical disciplines—sweet speech and good conduct—along with becoming large-minded and forming a marriage alliance with a noble family, as part of a broader regimen of expiation and reintegration.