Kāpavya-carita (कापव्यचरित) — Reforming Dasyus through Regulated Rāja-Dharma
ऋषत्विक्पुरोहिताचार्यान् सत्कृतानभिसत्कृतान् । न ब्राह्मणान् घातयीत दोषान् प्राप्रोति घातयन्,कितनी ही आपत्ति क्यों न हो, ऋत्विक्ू, पुरोहित, आचार्य तथा सत्कृत या असत्कृत ब्राह्मणोंसे, वे धनी हों तो भी धन लेकर उन्हें पीड़ा न दे। यदि राजा उन्हें धनापहरणके द्वारा कष्ट देता है तो पापका भागी होता है
ṛṣatvik-purohitācāryān satkṛtān abhisatkṛtān | na brāhmaṇān ghātayīta doṣān prāpnoti ghātayan ||
Bhishma dit : « Il ne faut pas nuire aux brahmanes—qu’ils soient prêtres officiants (ṛtvij), prêtres de maison (purohita) ou maîtres (ācārya), qu’ils soient honorés ou non. Quiconque fait du tort aux brahmanes encourt une faute (un péché). Même dans la plus grande détresse, un roi ne doit pas les tourmenter en saisissant leurs biens ; s’il les fait souffrir par confiscation, il devient partie prenante du tort. »
भीष्म उवाच