Kāpavya-carita (कापव्यचरित) — Reforming Dasyus through Regulated Rāja-Dharma
यथा मृगस्य विद्धस्य पदमेकं पद नयेत् । लक्षेद् रुधिरलेपेन तथा धर्मपदं नयेत्
yathā mṛgasya viddhasya padam ekaṃ pada nayet | lakṣed rudhiralepena tathā dharmapadaṃ nayet ||
Bhishma dit : De même que la piste d’un cerf frappé d’une flèche peut être suivie pas à pas—car la trace de sang marque ses empreintes et mène le chasseur jusqu’au lieu où il s’est rendu—ainsi peut-on être conduit vers la véritable « empreinte » du dharma. La nature réelle du dharma est extrêmement difficile à discerner, telle la trace d’un serpent ; pourtant, le dharma qui (1) est prescrit par le Veda, (2) est confirmé par les Smṛti, (3) est pratiqué par les vertueux, et (4) est approuvé au-dedans comme salutaire et cher, devient un guide quadruple qui aide à atteindre la forme authentique du dharma. Celui qui enseigne un tel dharma est véritablement un connaisseur du dharma.
भीष्म उवाच
Dharma is subtle and difficult to identify, but it can be reliably approached through a fourfold guide: what the Veda enjoins, what the Smṛtis endorse, what good people practice, and what a purified conscience finds wholesome and dear. Teaching and following such dharma is the mark of a true dharma-knower.
In Bhishma’s instruction during the Śānti Parva, he uses a vivid hunting simile: a wounded deer leaves a blood-marked trail that guides the hunter to its location. Likewise, the fourfold criteria function as a ‘trail’ that leads a seeker toward the authentic understanding of dharma, which is otherwise as hard to trace as a serpent’s track.