Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)

अकार्यमपि यज्ञार्थ क्रियते यज्ञकर्मसु । एतस्मात्‌ कारणादू राजा न दोषं प्राप्तमर्ति

Même ce qui ne devrait pas être accompli est accompli dans les actes du yajña, pour le yajña. C’est pourquoi, en temps de détresse, le roi n’encourt pas de faute, fût-il contraint de faire souffrir le peuple afin de préserver le royaume.

अकार्यम्a non-obligatory / improper act
अकार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यज्ञार्थम्for the sake of the sacrifice
यज्ञार्थम्:
Prayojana
TypeNoun
Rootयज्ञार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रियतेis done
क्रियते:
TypeVerb
Rootकृ
FormLat, Atmanepada, Passive, Third, Singular
यज्ञकर्मसुin sacrificial rites
यज्ञकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
कारणात्from the reason/cause
कारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Ablative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दोषम्fault, sin, blame
दोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains, incurs
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormLat, Parasmaipada, Active, Third, Singular

भीष्म उवाच