Sahadeva on Attachment (mamatā), ‘mameti/na mameti’, and the Middle Path of Conduct
बाहाद्रव्यविमुक्तस्य शारीरेष्वनुगृध्यत: । यो धर्मो यत् सुखं वा स्याद् द्विषतां तत् तथास्तु नः,बाहरी द्रव्योंसे दूर होकर दैहिक सुख-भोगोंमें आसक्त रहनेवालेको जो धर्म अथवा जो सुख प्राप्त होता हो, वह उस रूपमें हमारे शत्रुओंको ही मिले
bāhādravyavimuktasya śārīreṣv anugṛdhyataḥ | yo dharmo yat sukhaṃ vā syād dviṣatāṃ tat tathāstu naḥ ||
Sahadeva dit : «Quant à celui qui s’est détaché des biens extérieurs mais s’accroche encore aux plaisirs du corps, quel que soit le “dharma” ou le bonheur qui lui échoit, que cela, sous cette même forme, revienne à nos ennemis, et non à nous.»
सहदेव उवाच
Detachment is incomplete if one abandons external wealth but remains attached to bodily enjoyments; such compromised ‘dharma’ and its pleasures are rejected as unworthy.
Sahadeva voices a moral stance: he refuses any benefit that comes from a hypocritical or partial renunciation, wishing that kind of ‘dharma’ and happiness to accrue only to adversaries, not to his own side.