Shloka 14

स्मरन्‌ पुत्रमरण्ये वै नष्टं परमदुर्मना: । भूरिद्युम्नपिता श्रीमान्‌ वीरद्युम्नो महायशा:

smaran putram araṇye vai naṣṭaṃ paramadurmanāḥ | bhūridyumnapitā śrīmān vīradyumno mahāyaśāḥ ||

Bhīṣma dit : Se souvenant de son fils perdu dans la forêt, il sombra dans un abattement total. Cet homme illustre et de grande renommée était Vīradyumna, le père fortuné de Bhūridyumna, accablé d’une douleur aiguë par la séparation.

स्मरन्remembering
स्मरन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
Formtrue
नष्टम्lost
नष्टम्:
Karma
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमदुर्मनाःextremely dejected
परमदुर्मनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरमदुर्मनस्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूरिद्युम्नपिताfather of Bhūridyu(m)na
भूरिद्युम्नपिता:
Karta
TypeNoun
Rootभूरिद्युम्नपितृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रीमान्prosperous, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वीरद्युम्नःVīradyumna (proper name)
वीरद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootवीरद्युम्न
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vīradyumna
B
Bhūridyumna
A
araṇya (forest)

Educational Q&A

The verse foregrounds the human reality of sorrow arising from attachment and separation, using a parental example to evoke compassion and to prepare for reflection on steadiness of mind and dharma amid suffering.

Bhīṣma introduces (or continues) an illustrative episode: Vīradyumna’s son Bhūridyumna has gone missing in the forest, and the father, remembering him, is overwhelmed with grief.