Śīla-prāpti and Śīla-lakṣaṇa (शीलप्राप्ति-शीललक्षणम्) | On the Acquisition and Marks of Character
धर्ममूल: सदैवार्थ: कामो<र्थफलमुच्यते । संकल्पमूलास्ते सर्वे संकल्पो विषयात्मक:,इनमें धर्म सदा ही अर्थकी प्राप्तिका कारण है और काम अर्थका फल कहलाता है, परंतु इन तीनोंका मूल कारण है संकल्प और संकल्प है विषयरूप
bhīṣma uvāca | dharmamūlaḥ sadaivārthaḥ kāmo 'rthaphalam ucyate | saṅkalpamūlāḥ te sarve saṅkalpo viṣayātmakaḥ ||
Bhishma dit : «Le dharma est toujours la racine qui mène à l’artha (bien-être et gain légitime). Le kāma (désir) est dit être le fruit qui naît de l’artha. Pourtant, tous trois—dharma, artha et kāma—ont leur racine dans le saṅkalpa (intention, résolution) ; et le saṅkalpa est façonné par ses objets, ceux des sens et de la pensée. Ainsi, l’orientation éthique de la vie dépend en dernier ressort de la manière dont on forme et gouverne ses intentions à l’égard des objets.»
भीष्म उवाच