Bhṛtya-niyoga: Role-appropriate appointment of servants and protection of the royal treasury (भृत्यनियोगः कोशरक्षणं च)
दानाच्छेदे स्वयंकारी श्रद्धालु: सुखदर्शन: । आर्तहस्तप्रदो नित्यमाप्तामात्यो नये रत:
dānāc chede svayaṃkārī śraddhāluḥ sukhadarśanaḥ | ārta-hasta-prado nityam āptāmātyo naye rataḥ ||
Bhishma dit : «Un roi ne doit jamais laisser s’éteindre la tradition du don ; qu’il s’engage lui-même dans la générosité, qu’il soit pourvu de foi, et si agréable que sa seule présence apporte du réconfort. Qu’il tende sans cesse la main aux affligés, qu’il s’appuie sur des ministres dignes de confiance, et qu’il demeure voué à une politique saine et à un gouvernement juste.»
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that a ruler’s legitimacy and welfare-producing power rest on uninterrupted generosity, personal initiative, faith, compassion toward the distressed, reliance on trustworthy ministers, and steady commitment to prudent statecraft (naya).
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on the qualities a king should cultivate—especially sustaining charitable giving and actively protecting and supporting those who suffer.