Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā
Testing and Appointment of Ministers/Servants
शरभो5प्यतिसंदृष्टो नित्य॑ प्राणिवधे रत:
śarabho 'py atisaṃdṛṣṭo nityaṃ prāṇivadhē rataḥ
Bhīṣma dit : « Même le śarabha se montre d’une férocité extrême, se complaisant sans cesse dans le meurtre des êtres vivants. » Dans le cadre éthique des enseignements de Śānti, ce vers rappelle que certaines natures penchent vers la violence ; aussi le dharma doit-il être cultivé en pleine conscience, et non tenu pour un fruit spontané de la naissance ou de la force.
भीष्म उवाच
That a tendency toward violence can be innate or habitual in some beings; hence dharma requires deliberate restraint and ethical cultivation rather than reliance on raw power or natural impulse.
Bhīṣma, instructing in the Śānti Parva, cites the example of the śarabha as a creature repeatedly observed to be constantly engaged in killing, using it to illustrate a point about violent disposition and the need for moral discipline.