न दुष्करमिदं पुत्र यत् प्रभुर्घातयेत् परम् । श्लाघनीया यशस्या च लोके प्रभवतां क्षमा,“बेटा! यदि शक्तिशाली राजा दूसरेको मरवा डाले तो यह उसके लिये कोई कठिन काम नहीं है; परंतु शक्तिशाली पुरुषोंमें यदि क्षमाका भाव हो तो संसारमें उसीकी बड़ाई की जाती है और उसीसे राजाओंका यश बढ़ता है
na duṣkaram idaṃ putra yat prabhur ghātayet param | ślāghanīyā yaśasyā ca loke prabhavatāṃ kṣamā ||
Bhīṣma dit : «Mon fils, pour un souverain puissant, faire mettre un autre à mort n’est pas un exploit difficile. Mais lorsque ceux qui détiennent la puissance choisissent le pardon, c’est cette retenue que le monde loue véritablement ; et c’est par une telle patience que s’accroît la renommée d’un roi.»
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that the mere ability to punish or kill is not an achievement for the powerful; true greatness lies in self-restraint—especially forgiveness—which earns lasting praise and enhances a ruler’s reputation.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct and kingship, Bhishma addresses the listener as “son” and contrasts brute power with the higher royal virtue of kṣamā (forgiveness), presenting it as the source of genuine public esteem and enduring fame.