Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

उत्पाद्यन्ते त्रयः पक्षा मित्रोदासीनशत्रव: । “कोई कितना ही शुद्ध और उद्योगी क्‍यों न हो, लोग उसपर दोषारोपण कर ही देते हैं। अपने धार्मिक कर्मोमें लगे हुए वनवासी मुनिके भी शत्रु, मित्र और उदासीन--ये तीन पक्ष पैदा हो जाते हैं ।।

utpādyante trayaḥ pakṣā mitrodāsīnaśatravaḥ | lubdhānāṃ śucayo dveṣyāḥ kātarāṇāṃ tarasvinaḥ |

Bhīṣma dit : Même lorsqu’un homme est pur et s’applique avec ardeur à la juste conduite, les gens trouvent encore à le blâmer. Ainsi, même pour un sage vivant dans la forêt, absorbé dans ses devoirs religieux, trois partis naissent inévitablement : amis, indifférents et ennemis. De plus, les cupides haïssent ceux qui ne le sont pas, et les timorés haïssent les courageux ; selon le même schéma, les ignorants haïssent les savants, les pauvres envient les très riches, les pécheurs détestent les justes, et les laids envient les beaux.

उत्पाद्यन्तेare produced / arise
उत्पाद्यन्ते:
TypeVerb
Rootउत्+पद् (उत्पद्यते)
FormLat, Atmanepada, Karmani (passive), Prathama, Bahuvacana
त्रयःthree
त्रयः:
TypeAdjective
Rootत्रि
FormPum, Prathama, Bahuvacana
पक्षाःsides / parties / factions
पक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootपक्ष
FormPum, Prathama, Bahuvacana
मित्रfriends
मित्र:
TypeNoun
Rootमित्र
FormNapum, Prathama, Bahuvacana
उदासीनneutral persons
उदासीन:
TypeNoun
Rootउदासीन
FormPum, Prathama, Bahuvacana
शत्रवःenemies
शत्रवः:
TypeNoun
Rootशत्रु
FormPum, Prathama, Bahuvacana

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
muni (forest-dwelling sage)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that social reactions are not a reliable measure of virtue: even the righteous attract blame, and factions naturally form around any person. He highlights envy as a predictable psychological pattern—those ruled by a vice tend to resent its opposite (greed vs. purity, cowardice vs. courage), so one should remain steady in dharma without seeking universal approval.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on ethics and conduct after the war. Here he explains why even ascetic sages gain supporters, indifferent observers, and opponents, and he illustrates how flawed people often direct hostility toward those who embody virtues they lack.