Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances
इति तेषां वच: श्रुत्वा प्रत्युवाच समाहित: । मधुरै: प्रसृतैर्वाक्यै्हेतुमद्धिरनिष्ठरै:,उनकी ऐसी बात सुनकर सियार एकाग्रचित्त हो मधुर, विस्तृत, युक्तियुक्त तथा कोमल वचनोंद्वारा इस प्रकार बोला--
iti teṣāṃ vacaḥ śrutvā pratyuvāca samāhitaḥ | madhuraiḥ prasṛtair vākyair hetumadbhir aniṣṭharaiḥ ||
Ayant entendu leurs paroles, le chacal—recueilli et attentif—répondit à son tour, en des phrases douces et amplement déployées, pleines de raison et de persuasion, mais d’un ton tendre, sans dureté :
भीष्म उवाच