Previous Verse
Next Verse

Shloka 213

Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः

दण्डेनैव स हन्तव्यस्तं पन्थानं समाश्रित: । जो कोई धर्मसाधक मनुष्य धार्मिक आचारसे भ्रष्ट हो पापमार्गका आश्रय ले, उसे अवश्य दण्डके द्वारा मारना चाहिये

daṇḍenaiva sa hantavyas taṃ panthānaṃ samāśritaḥ |

Bhīṣma dit : Celui qui a pris cette voie—celui qui, tout en se disant serviteur du dharma, déchoit de la conduite droite et se réfugie dans le sentier du péché—doit être contenu et, s’il le faut, abattu par un châtiment légal. L’accent porte sur la sauvegarde de l’ordre social : l’effondrement moral volontaire y est tenu pour un péril public majeur, et non pour une simple faute privée.

दण्डेनby punishment/rod
दण्डेन:
Karana
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe/that person
सः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्तव्यःmust be slain/killed
हन्तव्यः:
TypeVerb
Rootहन्
FormGerundive (तव्यत्), Masculine, Nominative, Singular, Passive necessity
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पन्थानम्path/way
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्थान्
FormMasculine, Accusative, Singular
समाश्रितःhaving resorted to/embraced
समाश्रितः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
FormPast active participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
daṇḍa (royal punishment / rod of law)

Educational Q&A

The verse teaches that when a person who is expected to uphold dharma deliberately abandons righteous conduct and adopts a sinful path, the king’s duty of daṇḍa (lawful punishment) must be applied decisively—even to the extent of capital penalty—so that dharma and public safety are preserved.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on rājadharma (the duties of kingship). Here he states a strict principle of governance: serious moral and social transgression, especially by those who should model dharma, warrants severe legal punishment to prevent the spread of adharma.