Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya

केचिद्‌ गृहान्‌ परित्यज्य वनमभ्यागमन्‌ द्विजा: । अजातश्मश्रवो मन्दा: कुले जाता: प्रवव्रजु:,एक समय कुछ मन्दबुद्धि कुलीन ब्राह्मण-बालक घरको छोड़कर वनमें चले आये। अभी उन्हें मूँछठ-दाढ़ीतक नहीं आयी थी, उसी अवस्थामें उन्होंने घर त्याग दिया

kecid gṛhān parityajya vanam abhyāgaman dvijāḥ | ajātaśmaśravo mandāḥ kule jātāḥ pravavrajuḥ ||

Arjuna dit : «Certains jeunes brahmanes, nés dans de bonnes familles, abandonnèrent leur maison et gagnèrent la forêt. Encore imberbes et d’un jugement peu mûr, ils embrassèrent trop tôt la vie de renoncement.»

केचित्some (persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक- (किम्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
गृहान्houses, home
गृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormMasculine, Accusative, Plural
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
TypeVerb
Rootत्यज् (परि + त्यज्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्यागमन्came, approached
अभ्यागमन्:
TypeVerb
Rootगम् (अभि + आ + गम्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
द्विजाःbrahmins (lit. twice-born)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural
अजातश्मश्रवःwhose beard/moustache had not grown
अजातश्मश्रवः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजात-श्मश्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्दाःdull, foolish
मन्दाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्द
FormMasculine, Nominative, Plural
कुलेin (a) family
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जाताःborn
जाताः:
Karta
TypeAdjective
Rootजात (√जन्)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Plural
प्रवव्रजुःwent forth, renounced (departed)
प्रवव्रजुः:
TypeVerb
Rootव्रज् (प्र + व्रज्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
dvijāḥ (brahmin youths)
G
gṛha (home/household)
V
vana (forest)

Educational Q&A

The verse cautions that renunciation (pravrajyā) should be undertaken with maturity and discernment; merely leaving home while still immature can be ethically and spiritually misguided, even if one is born in a respected lineage.

Arjuna describes a case where very young brahmin boys—still without beard or moustache—abandon household life and go to the forest, presenting their departure as premature and driven by immature understanding.