मृदु-तीक्ष्ण-नीति तथा दुष्टलक्षण-विज्ञानम्
Measured Policy and the Recognition of Malicious Disposition
करोत्यभीक्ष्णं संसृष्टमसंसृष्टश्ष भाषते । अदृष्टितो न कुरुते दृष्टो नैवाभिभाषते,जो बारंबार आकर संसर्ग स्थापित करता है, दूर जानेपर दोष बताता है, कोई कार्य करनेकी प्रतिज्ञा करके भी आँखसे ओझल होनेपर उस कार्यको नहीं करता है और आँखके सामने होनेपर भी कोई बातचीत नहीं करता, उसके मनमें भी दुष्टता भरी है, ऐसा जानना चाहिये
karoty abhīkṣṇaṁ saṁsṛṣṭam asaṁsṛṣṭaś ca bhāṣate | adṛṣṭito na kurute dṛṣṭo naivābhibhāṣate ||
Bhishma dit : «Il est des hommes qui, sans cesse, recherchent la familiarité et nouent des relations, mais, une fois éloignés, parlent comme s’ils n’avaient aucun lien. Ayant promis d’accomplir une tâche, ils ne la font plus dès qu’ils sont hors de vue ; et même face à face, ils refusent de dire un mot. Sachez que l’esprit d’un tel homme est rempli de malveillance et d’intentions tortueuses.»
भीष्म उवाच
Bhishma teaches how to recognize inner malice: a person who alternates between forced closeness and denial of connection, breaks promises when unobserved, and refuses honest communication even in direct presence shows a crooked, harmful disposition.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and conduct, Bhishma is describing behavioral signs by which one may judge character—especially the unreliable, two-faced person whose speech and actions change depending on presence or absence.