उपायधर्म-सेनायोगः
Upāya-dharma and Senāyoga: Expedient Ethics & Army Deployment
ऋष्टयस्तोमरा: खड्गा निशिताश्न परश्वधा: । फलकान्यथ चर्माणि प्रतिकल्प्यान्यनेकश:
ṛṣṭayas tomarāḥ khaḍgā niśitāśn paraśvadhāḥ | phalakāny atha carmāṇi pratikalpyāny anekaśaḥ ||
Bhīṣma dit : «Qu’on prépare en abondance des lances, des javelots, des épées et des haches au tranchant aigu ; et qu’on façonne aussi, en maintes sortes, des rondaches et des boucliers de cuir. Un roi, ô fils de Kuntī, doit tenir prêts en grande quantité ces moyens d’attaque et de défense, afin que la protection des troupes et des bêtes—surtout des éléphants—et le maintien de l’ordre aux heures de péril ne dépendent jamais du hasard.»
भीष्म उवाच
A ruler’s dharma includes practical preparedness: maintaining adequate arms and defensive gear so that protection of the realm and its forces is assured when threats arise.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on rājadharma, listing specific weapons and protective items that should be manufactured and kept ready in large quantities as part of responsible kingship.