उपायधर्म-सेनायोगः
Upāya-dharma and Senāyoga: Expedient Ethics & Army Deployment
आगतं मे मित्रबलं प्रहरध्वमभीतवत् | अपनी सेना उत्कृष्ट अवस्थामें हो या निकृष्ट अवस्थामें
āgataṃ me mitrabalaṃ praharadhvam abhītavat |
Bhīṣma dit : «Ma force alliée est arrivée. Frappez comme celui qui est sans crainte.» Dans l’enseignement qui l’entoure, l’accent porte sur le moral du champ de bataille : que sa propre armée soit en position favorable ou défavorable, et que le rapport soit vrai ou mensonger, on peut lever les bras et crier pour rallier les troupes : «Voyez ! L’ennemi fuit ! Nos alliés sont venus ! À présent, attaquez sans peur !» La tension éthique tient à l’usage de la proclamation — fût-elle trompeuse — comme moyen d’affermir les siens et de briser la résolution de l’adversaire dans la guerre.
भीष्म उवाच
The verse urges fearless action supported by confidence in allies; in context it highlights how leadership and speech can shape morale, even raising ethical questions about using true or false proclamations as wartime strategy.
Bhīṣma instructs that when allied support arrives—or is announced as arriving—soldiers should be rallied to attack boldly, with shouted claims that the enemy is fleeing and that friendly forces have come.