Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भীমेन युधिष्ठिरस्य त्यागवृत्तेः प्रतिषेधः

Bhīma’s Rebuttal of Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Inclination

यथान्न क्षुधितो लब्ध्वा न भुज्जीयाद्‌ यदृच्छया । कामीव कामिनी लब्ध्वा कर्मेदं नस्तथोपमम्‌

yathānna kṣudhito labdhvā na bhuñjīyād yadṛcchayā | kāmīva kāminīṁ labdhvā karmedaṁ nastathopamam ||

Bhima dit : «Tel un affamé qui, ayant trouvé de la nourriture, par un pur hasard ne la mange pas ; ou tel un homme consumé de désir qui, ayant obtenu une femme consentante, n’en jouit pourtant pas ; ainsi notre entreprise lui ressemble : sans fruit, bien que les moyens soient déjà en nos mains».

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
क्षुधितःhungry (man)
क्षुधितः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुधित
FormMasculine, Nominative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
not
:
TypeIndeclinable
Root
भुञ्जीयात्should enjoy/eat
भुञ्जीयात्:
TypeVerb
Rootभुज्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Atmanepada
यदृच्छयाby chance; as fate would have it
यदृच्छया:
TypeIndeclinable
Rootयदृच्छा
कामीa lustful man; lover
कामी:
Karta
TypeNoun
Rootकामिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike; as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कामिनीम्a beloved woman
कामिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकामिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
कर्मact; undertaking
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
तथाso; thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उपमम्comparable; similar
उपमम्:
TypeAdjective
Rootउपम
FormNeuter, Nominative, Singular

भीम उवाच

B
Bhima

Educational Q&A

The verse highlights the painful gap between capability and fruition: even when the necessary means are obtained, outcomes can be thwarted by contingency (yadṛcchā). It invites reflection on how effort, desire, and circumstance interact, and how one should respond ethically when action becomes ‘niṣphala’ (without result).

Bhima expresses frustration that their present undertaking is failing to yield its intended result. He uses two vivid analogies—food not eaten by a hungry man, and a lover not enjoying the beloved—to stress that, despite apparent opportunity, their action is being rendered ineffective by circumstance.