Śalya’s Consecration as Senāpati and Kṛṣṇa’s Counsel to Yudhiṣṭhira (शल्यस्य सेनापत्यभिषेकः)
एन॑ सेनापतिं कृत्वा नृपतिं नृपसत्तम | शक्य: प्राप्तुं जयो<स्माभिदेंवै: स्कन््दमिवाजितम्,नृपश्रेष्ठ जैसे देवताओंने किसीसे पराजित न होनेवाले स्कन्दको सेनापति बनाकर असुरोंपर विजय प्राप्त की थी, उसी प्रकार हमलोग भी इन राजा शल्यको सेनापति बनाकर शत्रुओंपर विजय प्राप्त कर सकते हैं
sañjaya uvāca |
enaṁ senāpatiṁ kṛtvā nṛpatiṁ nṛpasattama |
śakyaḥ prāptuṁ jayo ’smābhir devaiḥ skandam ivājitam ||
Sañjaya dit : «Ô le meilleur des rois, si nous faisons de ce roi le commandant de l’armée, nous pourrons nous aussi obtenir la victoire, tout comme les dieux, ayant fait de Skanda l’invincible leur général, purent triompher.»
संजय उवाच