Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting

तस्यावहासस्य फलमप्य त्वं समवाप्नुहि | “खोटी बुद्धिवाले मूर्ख! तूने पहले मुझे “बैल, बैल” कहकर और एक वस्त्रधारिणी रजस्वला द्रौपदीको सभामें लाकर जो हमलोगोंका उपहास किया था तथा हम सबके प्रति कटुवचन सुनाये थे, उस उपहासका फल आज तू प्राप्त कर ले”

tasyāvahāsasya phalam apy adya tvaṃ samavāpnuhi | “khoṭī-buddhi-vāle mūrkha! tvayā pūrvaṃ māṃ ‘baila, baila’ iti uktvā ca eka-vastra-dhāriṇīṃ rajasvalāṃ draupadīṃ sabhāṃ nītvā asmākaṃ upahāsaḥ kṛtaḥ, sarveṣu asmāsu ca kaṭu-vacanāni uktāni; tasya upahāsasya phalaṃ adya tvaṃ prāpnuhi”

Sañjaya dit : «À présent, tu dois récolter le fruit de cette dérision. Ô insensé à l’esprit perverti ! Jadis tu t’es moqué de moi en me criant “bœuf, bœuf”, et tu as traîné Draupadī—vêtue d’un seul vêtement et en son temps d’impureté—dans l’assemblée royale, faisant de nous tous un spectacle et lançant des paroles amères à chacun. Aujourd’hui, subis la conséquence de cette offense et de cette raillerie.»

तस्यof that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अवहासस्यof the mockery/derision
अवहासस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअवहास
FormMasculine, Genitive, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिalso/indeed/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समवाप्नुहिobtain/attain
समवाप्नुहि:
TypeVerb
Rootसम्-अव-आप्
FormLot (Imperative), Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Draupadi
S
sabhā (royal assembly hall)