Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
चरंश्रित्रतरान् मार्गान् कौन्तेयमभिदुद्रुवे । तदनन्तर विचित्र मार्गोंसे विचरते हुए आपके महाबली पुत्रने कुन्तीकुमार भीमसेनको खड़ा देख उनपर सहसा आक्रमण किया
caraṁś citratarān mārgān kaunteyam abhidudruve | tadanantaram vicitra-mārgaiḥ sañcaran tava mahābalī putro bhīmasenaṁ kuntīkumāraṁ sthitam apaśyat, taṁ ca sahasā abhyakrāmat |
Sañjaya dit : Empruntant des voies d’une variété extrême, il se rua vers le fils de Kuntī. Puis, tandis que le puissant fils de Votre Majesté parcourait ces trajectoires changeantes, il aperçut Bhīmasena, fils de Kuntī, debout et inébranlable, et, dans un soudain élan d’intention guerrière, il se jeta sur lui. Ainsi, dans la guerre, la résolution et l’impulsion se heurtent, et la force se mesure à la fermeté.
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield ethic where a warrior’s strength is measured not only by power but by decisiveness and the ability to confront a steadfast opponent; it also shows how sudden aggression (sahasā) can drive encounters that test dharma through conduct in combat.
Sañjaya reports that a mighty Kaurava (addressed as Dhṛtarāṣṭra’s son) moves through varied routes, spots Bhīma standing ready, and immediately rushes to attack him.