Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ
Mace-duel’s intense exchange
प्राणान् श्रियं च राज्यं च त्यक्त्वा शेष्यति भूतले । “कुरुराज शान्तनुके कुलका यह जीता-जागता कलंक आज अपने प्राण, लक्ष्मी तथा राज्यको छोड़कर सदाके लिये पृथ्वीपर सो जायगा
prāṇān śriyaṃ ca rājyaṃ ca tyaktvā śeṣyati bhūtale |
Sañjaya dit : «Ayant abandonné sa vie même, sa prospérité et son royaume, il gîra sur la terre.» Ce vers souligne l’effondrement moral de l’orgueil royal dans la guerre : souveraineté et fortune sont passagères, et l’issue de l’ambition menée par l’adharma est la mort et le déshonneur sur le champ de bataille.
संजय उवाच
Worldly power—life, wealth, and sovereignty—is fragile. In the ethical frame of the Mahābhārata, war driven by adharma and pride ends in the loss of everything, reducing even a ruler to lying on the bare earth.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, foretells or reports the downfall of a royal figure: he will relinquish life, prosperity, and kingship and be left slain or laid low on the battlefield ground.