Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)
तत्राप्युपस्पृश्य बले दत्त्वा दानानि चात्मवान् | सारस्वतस्य धर्मात्मा मुनेस्तीर्थ जगाम ह,धर्मात्मा एवं मनस्वी बलरामजी उस तीर्थमें भी स्नान एवं दान करके सारस्वत मुनिके तीर्थमें गये
tatrāpy upaspṛśya bale dattvā dānāni cātmavān | sārasvatasya dharmātmā munes tīrthaṁ jagāma ha ||
Là encore, après s’être purifié selon le rite en touchant l’eau puis avoir fait des dons avec maîtrise de soi, le juste Balarāma se rendit au gué sacré associé au sage Sārasvata, l’esprit voué au dharma.
वैशम्पायन उवाच