Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
सलोकतामनुप्राप्तमपश्यत ततोडसित: । तत्पश्चात् असितने मित्र, वरुण और आदित्योंके लोकोंमें पहुँचे हुए जैगीषव्यको देखा
Sa lokatām anuprāptam apaśyat tato 'sitaḥ | tatpaścād asitena mitra-varuṇa-ādityānāṁ lokeṣu prāptam Jaigīṣavyam dadarśa |
Vaiśampāyana dit : Alors Asita le vit comme celui qui avait atteint ce monde-là. Ensuite, Asita vit Jaigīṣavya, parvenu aux royaumes célestes de Mitra, de Varuṇa et des Ādityas — signe de l’ascension du voyant, par le mérite et une conduite disciplinée, vers des sphères divines toujours plus hautes.
वैशम्पायन उवाच
The passage underscores that disciplined, dharma-aligned conduct and accumulated merit are portrayed as leading to higher posthumous states—symbolized by access to the realms of deities who embody cosmic and moral order (Mitra, Varuṇa, the Ādityas).
Vaiśampāyana narrates that the sage Asita has a vision/encounter in which he sees Jaigīṣavya as one who has attained exalted heavenly worlds, specifically the realms associated with Mitra, Varuṇa, and the Ādityas.