शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
न ध्रुवं सुखमस्तीति कुतो राष्ट्र कुतो यश: । इह कीर्तिविधातव्या सा च युद्धेन नान्यथा
Nulle félicité n’est assurée ni durable; comment donc le royaume et la renommée pourraient-ils demeurer stables? En ce monde, il faut acquérir la kīrti, la gloire du nom, et cette gloire ne s’obtient que par la guerre, et par nul autre moyen.
संजय उवाच