बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya
Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī
तत्रस्थमेव तं राजन् धनानि निधयस्तथा । उपतस्थुर्नरश्रेष्ठ तत् तीर्थ लाड़ली बल:
tatrastheva taṃ rājan dhanāni nidhayas tathā | upatasthur naraśreṣṭha tat tīrtha lāḍalī balaḥ ||
Vaiśampāyana dit : «Ô roi, tandis qu’il demeurait là même, des trésors et des dépôts cachés surgirent pour se mettre au service de ce meilleur des hommes ; et ce tīrtha sacré lui aussi—avec sa force et son soutien bien-aimés—se tint prêt à servir.»
वैशम्पायन उवाच
The verse suggests that rightful presence in a sacred context (tīrtha) and the stature of a worthy person can draw resources and support naturally—wealth and means are portrayed as coming to serve, implying that merit and right conduct attract auspicious outcomes rather than mere forceful acquisition.
Vaiśampāyana narrates to the king that, as the principal figure remains at that place, riches and treasure-hoards appear and stand ready, and the tīrtha itself is depicted as offering support—marking a moment where material resources and sacred setting converge to aid the hero.