Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 20

बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya

Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī

देवा: सर्वे नरव्यात्र बृहस्पतिपुरोगमा:

devāḥ sarve naravyātra bṛhaspatipurogamāḥ

Vaiśampāyana dit : Tous les dieux, avec Bṛhaspati à leur tête, se rassemblèrent—une assemblée qui place les événements à venir sous le regard et la mesure de l’ordre divin.

देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
नरव्यात्रO leader of men / O guide of men
नरव्यात्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरव्यात्र
FormMasculine, Vocative, Singular
बृहस्पतिपुरोगमाःhaving Bṛhaspati in front / led by Bṛhaspati
बृहस्पतिपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहस्पतिपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

D
Devāḥ (the gods)
B
Bṛhaspati

Educational Q&A

The verse signals that major human events—especially those tied to war and dharma—are not merely political or personal; they are observed within a larger moral cosmos, with divine counsel (Bṛhaspati) representing discernment and right judgment.

The narrator (Vaiśampāyana) introduces a scene where all the gods assemble, led by Bṛhaspati, preparing the audience for consequential developments that carry cosmic and ethical significance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App