Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha

Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site

सैनापत्यमनुप्राप्य स्कन्दो देवगणस्थ ह

saināpatyam anuprāpya skando devagaṇastha ha

Vaiśampāyana dit : ayant obtenu la charge de commandant en chef, Skanda—placé au milieu des cohortes des dieux—se tenait là. Le vers suggère l’idéal d’un commandement sanctionné par le divin : commander n’est pas seulement puissance, mais responsabilité grave, portée en présence d’êtres supérieurs et de forces ordonnées.

सैनापत्यम्the commandership (office of commander-in-chief)
सैनापत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैनापत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुप्राप्यhaving attained/obtained
अनुप्राप्य:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-√प्राप्
FormMasculine, Nominative, Singular, ल्यप् (absolutive/gerund)
स्कन्दःSkanda (Kartikeya)
स्कन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootस्कन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
देवगणस्थःstanding among the hosts of gods
देवगणस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवगणस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/forsooth (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Skanda (Kārttikeya)
D
Devagaṇas (hosts of gods)
S
Saināpatya (commandership)