कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī
कथमसम्मिंश्व तीर्थे वै आप्लुत्याकल्मषो5भवत् | जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन! भगवान् इन्द्रको ब्रह्महत्याका पाप कैसे लगा तथा वे किस प्रकार इस तीर्थमें स्नान करके पापमुक्त हुए थे?
janamejaya uvāca | katham asmin tīrthe vai āplutya akalmaṣo 'bhavat |
Janamejaya demanda : «Comment, après s’être baigné dans ce vado sacré, devint-il exempt de souillure ? Ô brāhmane, comment le bienheureux Indra encourut-il le péché de brahmahatyā, et de quelle manière fut-il délivré de cette faute en se baignant dans ce tīrtha ?»
जनमेजय उवाच
Even the mightiest can incur grave moral taint through wrongful acts; purification requires acknowledgement of fault and recourse to dharmic means of expiation—here symbolized by the sanctifying power of a tīrtha and the discipline of ritual atonement.
King Janamejaya asks the narrating Brāhmaṇa-sage to explain a specific tradition: how Indra came to bear the guilt of brahmahatyā and how, by bathing at a particular sacred tīrtha, he became free from that impurity.