Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)
अयाचत पशाून् दाल्भ्य: स चैनं रुषितो5ब्रवीत् । यदृच्छया मृता दृष्टवा गास्तदा नृपसत्तम:
vaibamp01yana uv01ca |
ay01cata pab6bn d01lbhy25 sa caina43 ru63ito 'brav2bt |
yad5bcchay01 m5bt01 d5b636dv01 g01s tad01 n5bpasattama25 |
krodhena mahat01vi636do dharm01tm01 vai prat01pav01n ||
Vaiśampāyana dit : Dālbya demanda du bétail ; mais l’autre, irrité, lui répondit. Lorsque le meilleur des rois vit que les vaches étaient mortes par simple hasard, cet ascète juste et puissant fut saisi d’une grande colère. Le passage montre que, lorsque la fureur l’emporte, même un homme de dharma peut glisser vers des paroles dures et une résolution destructrice, annonçant de lourdes conséquences.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that anger can overpower even a dharmic and powerful person, leading to harsh speech and potentially harmful actions; ethical steadiness requires mastery over krodha, especially when events occur by mere chance.
D01lbhya requests cattle, but the other party responds in anger. Seeing that the cows have died accidentally, the righteous yet formidable figure becomes intensely enraged, marking the beginning of a conflict driven by misfortune and uncontrolled emotion.