अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
गाहमानमनीकानि महेन्द्रसदृशप्रभम् | धनंजयमपश्याम चतुर्दष्टमिव द्विपम्,“देवराज इन्द्रके समान तेजस्वी अर्जुनको हम चार दाँतवाले गजराजके समान अपनी सेनामें प्रवेश करते देखते हैं
gāhamānam anīkāni mahendra-sadṛśa-prabham | dhanañjayam apaśyāma caturdaṣṭam iva dvipam ||
Sañjaya dit : «Nous vîmes Dhanañjaya (Arjuna), rayonnant comme Mahendra (Indra), se ruer dans les formations, tel un éléphant puissant aux quatre défenses entrant au cœur d’une armée.»
संजय उवाच
The verse highlights the ideal of kṣatriya-dharma in war: fearless advance against overwhelming odds, guided by disciplined courage. By likening Arjuna to Indra and a powerful elephant, it frames righteous valor as a force that protects one’s side and upholds duty amid chaos.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna is visibly charging into the opposing battle-formations. The imagery emphasizes Arjuna’s overwhelming presence and momentum, suggesting that his entry disrupts enemy ranks like a massive elephant pushing into a crowd.