सरस्वतीतीर्थानुक्रमः — बलरामस्य तीर्थयात्रा
Sarasvatī Tīrtha Itinerary — Balarāma’s Pilgrimage
तस्माद् वृकाकृती रौद्रौ दंष्टिणावभितश्चरौ । भवितारौ मया शप्तौ पापेनानेन कर्मणा
tasmād vṛkākṛtī raudrau daṃṣṭiṇāv abhitaś carau | bhavitārau mayā śaptau pāpenānena karmaṇā ||
Ainsi, vous deux—à l’aspect de loups, farouches et aux crocs acérés, errant de tous côtés—deviendrez tels, car je vous ai maudits pour cette action coupable.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical principle that sinful action (pāpa-karma) brings binding consequences: a curse functions as a moral instrument through which wrongdoing ripens into an altered and painful future state.
Vaiśampāyana reports that two beings are described as wolf-formed and fearsome, roaming about; their condition is explicitly linked to a curse pronounced by the speaker as retribution for a particular sinful act.