Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
ततः प्रत्यागतः कृष्णो धार्तराष्ट्रविसर्जित: । अक्रियायां नरव्यापत्र पाण्डवानिदमब्रवीत्,नरव्याप्र! कार्य न होनेपर धृतराष्ट्रसे विदा ले वहाँसे लौटे हुए श्रीकृष्णने पाण्डवोंसे इस प्रकार कहा--
tataḥ pratyāgataḥ kṛṣṇo dhārtarāṣṭra-visarjitaḥ | akriyāyāṁ nara-vyāghra pāṇḍavān idam abravīt ||
Alors Kṛṣṇa, après avoir pris congé de Dhṛtarāṣṭra et être revenu faute de pouvoir obtenir quelque action efficace, s’adressa aux Pāṇḍava en ces termes, ô tigre parmi les hommes. Le vers souligne la frustration morale lorsque le conseil ne mène pas à l’acte juste, et la nécessité de retourner auprès des siens pour parler sans détour quand la médiation demeure vaine.
वैशम्पायन उवाच