Shloka 47

तास्तु सर्वा विशालाक्ष्यो रूपेणाप्रतिमा भुवि | अत्यरिच्यत तासां तु रोहिणी रूपसम्पदा,वे सब-की-सब विशाल नेत्रोंसे सुशोभित होती थीं। इस भूतलपर उनके रूपकी समानता करनेवाली कोई स्त्री नहीं थी। उनमें भी रोहिणी अपने रूप-वैभवकी दृष्टिसे सबकी अपेक्षा बढ़ी-चढ़ी थी

Toutes, aux larges yeux, étaient d’une beauté sans égale sur la terre : nulle femme ne pouvait leur être comparée. Mais parmi elles, Rohiṇī l’emportait encore, par l’éclat de sa grâce.

ताःthose (women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
विशालाक्ष्यःlarge-eyed (women)
विशालाक्ष्यः:
Karta
TypeNoun
Rootविशालाक्षी
FormFeminine, Nominative, Plural
रूपेणby/with beauty (in form)
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
अप्रतिमाःunmatched, incomparable
अप्रतिमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रतिमा
FormFeminine, Nominative, Plural
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
अत्यरिच्यतexcelled, surpassed
अत्यरिच्यत:
TypeVerb
Rootअति + ऋच्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तासाम्of them
तासाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Plural
तुhowever/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
Karta
TypeNoun
Rootरोहिणी
FormFeminine, Nominative, Singular
रूपसम्पदाby wealth of beauty
रूपसम्पदा:
Karana
TypeNoun
Rootरूपसम्पद्
FormFeminine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच