Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śalya-parva Adhyāya 34: Balarāma’s Withdrawal, Sarasvatī Pilgrimage Logistics, and Prabhāsa as Soma’s Renewal Tīrtha

कृष्णौ चापि महेष्वासावभिवाद्य हलायुधम्‌

kṛṣṇau cāpi maheṣvāsāv abhivādya halāyudham

Sañjaya dit : Les deux Kṛṣṇa aussi—ces puissants archers—adressèrent leurs salutations respectueuses à Halāyudha (Balarāma). L’instant souligne l’éthique de l’épopée : honorer les aînés et les proches vénérables, même sous la pression et les fractures de la guerre.

कृष्णौthe two Krishnas (Krishna and Arjuna)
कृष्णौ:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महेष्वासौthe two great archers
महेष्वासौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Dual
अभिवाद्यhaving saluted / having paid respects to
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि + वद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
हलायुधम्Halāyudha (Balarāma; 'whose weapon is a plough')
हलायुधम्:
Karma
TypeNoun
Rootहलायुध
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa (Vāsudeva)
K
Kṛṣṇa (Arjuna, often called Kṛṣṇa/Śyāma in epic usage)
H
Halāyudha (Balarāma)