Previous Verse
Next Verse

Shloka 293

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

इदमेकं गदायुद्ध॑ भवत्वद्याद्भुतं महत्‌ । रथके विचित्र युद्ध तो पग-पगपर हुए हैं। आज यह एक अत्यन्त अद्भुत गदायुद्ध भी हो जाय

idam ekaṁ gadāyuddhaṁ bhavatv adyādbhutaṁ mahat |

Duryodhana dit : « Que ce duel unique à la massue, aujourd’hui, devienne un événement grand et prodigieux. »

idamthis
idam:
Karta
TypePronoun
Rootidam
Formneuter, nominative, singular
ekamone, single
ekam:
Karta
TypeAdjective
Rooteka
Formneuter, nominative, singular
gadāyuddhammace-fight, club-duel
gadāyuddham:
Karta
TypeNoun
Rootgadāyuddha
Formneuter, nominative, singular
bhavatulet it be / may it happen
bhavatu:
TypeVerb
Rootbhū
Formimperative (loṭ), 3rd, singular, parasmaipada
adyatoday
adya:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootadya
adbhutamwonderful, marvelous
adbhutam:
Karta
TypeAdjective
Rootadbhuta
Formneuter, nominative, singular
mahatgreat
mahat:
Karta
TypeAdjective
Rootmahat
Formneuter, nominative, singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
G
gadā (mace)
G
gadāyuddha (mace-duel)