गदायुद्धप्रतिज्ञा — The Vow and Terms of the Mace Duel
अरथश्षानिषज्जी च निहतः पार्ष्णिसारथि: | एकश्चाप्यगण: संख्ये प्रत्याश्चासमरोचयम्,मेरे पास न तो रथ है और न तरकस। मेरे पार्श्वरक्षक भी मारे जा चुके हैं। मेरी सेना नष्ट हो गयी और मैं युद्धस्थलमें अकेला रह गया था; इस दशामें मुझे कुछ देरतक विश्राम करनेकी इच्छा हुई
«Je n’ai plus ni char ni carquois ; mon cocher et mes gardes de flanc ont été tués. Mon armée est anéantie et je suis resté seul sur le champ de bataille ; dans cet état, le désir m’est venu de me reposer un instant.»
दुर्योधन उवाच