Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

संजय उवाच रथानां द्वे सहस्रे तु सप्त नागशतानि च,संजयने कहा--राजन्‌! पाण्डवोंकी विशाल सेनामें-से केवल दो हजार रथ, सात सौ हाथी, पाँच हजार घोड़े और दस हजार पैदल बच गये थे

sañjaya uvāca | rathānāṃ dve sahasre tu sapta nāgaśatāni ca |

Sañjaya dit : «Ô roi, dans la vaste armée des Pāṇḍavas, il ne resta que deux mille chars et sept cents éléphants.»

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
द्वेtwo
द्वे:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वि
FormFeminine, Nominative/Accusative, Dual
सहस्रेthousands
सहस्रे:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सप्तseven
सप्त:
Karma
TypeAdjective
Rootसप्त
FormNeuter (indeclinable numeral used adjectivally), Nominative/Accusative, Plural (sense)
नागशतानिhundreds of elephants
नागशतानि:
Karma
TypeNoun
Rootनागशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Rājan (Dhṛtarāṣṭra)
P
Pāṇḍavas
C
chariots
E
elephants