Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः

Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā

कुर्वन्तस्तव पुत्रस्य शासन युद्धदुर्मदा: । रणभूमिमें उन्‍्मत्त होकर लड़नेवाले कितने ही युद्धाभिलाषी योद्धा उन घायलोंको वैसे ही छोड़कर आपके पुत्रकी आज्ञाका पालन करते हुए पुनः युद्धके लिये चल देते थे || १०६ || पानीयमपरे पीत्वा पर्याश्वास्य च वाहनम्‌,पुत्रानन्ये पितृनन्ये पुनर्युद्धभरोचयन्‌ । भरतश्रेष्ठ! दूसरे लोग स्वयं पानी पीकर घोड़ोंकी भी थकावट दूर करते। उसके बाद कवच धारण करके लड़नेके लिये जाते थे। अन्य बहुत-से सैनिक अपने घायल बन्धुओं, पुत्रों और पिताओंको आश्वासन दे उन्हें शिविरमें रख आते। उसके बाद युद्धमें मन लगाते थे

sañjaya uvāca |

kurvantastava putrasya śāsanaṃ yuddha-durmadāḥ |

raṇabhūmau unmatta iva laḍamānāḥ kecid yuddhābhilāṣiṇaḥ yodhāḥ tān ghāyitān tathāiva parityajya tava putrasya ājñāṃ pālayantaḥ punaḥ yuddhāya prayayur iti ||

pānīyam apare pītvā paryāśvāsya ca vāhanam |

putrān anye pitṝn anye punar yuddha-bhara-rocayan ||

Sañjaya dit : «Ivres de la fureur du combat, les hommes de ton fils exécutèrent son ordre. Bien des guerriers, avides de bataille, se battaient sur le champ comme des possédés ; laissant les blessés tels quels, ils obéissaient au commandement de ton fils et repartaient vers la mêlée. D’autres buvaient de l’eau et laissaient leurs montures reprendre haleine ; puis, reprenant leur équipement, ils retournaient combattre. Beaucoup de soldats rassuraient leurs proches blessés—fils et pères—les déposaient au camp, puis reportaient leur esprit sur le fardeau de la guerre.»

पानीयम्water (to drink)
पानीयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपानीय
FormNeuter, Accusative, Singular
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Non-finite
पर्याश्वास्यhaving refreshed/relieved
पर्याश्वास्य:
TypeVerb
Rootपरि-आ-श्वस्
Formक्त्वा-लोप (absolutive/gerund, irregularly without -त्वा), Active, Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाहनम्mount/vehicle (horse, etc.)
वाहनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहन
FormNeuter, Accusative, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पितॄन्fathers
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
अभिरोचयन्they desired/turned their liking (towards)
अभिरोचयन्:
TypeVerb
Rootअभि-रुच्
FormImperfect (लङ्), Third, Plural, Active

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana (implied by 'your son')
B
battlefield (raṇabhūmi)
C
camp (śibira)
W
water (pānīya)
M
mounts/horses (vāhana)