Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
ततो<भ्यधावंस्त्वरिता: पाण्डवा जयगृद्धिनः । पदातयश्न नागाश्न सादिनश्लोद्यतायुधा:
tato 'bhyadhāvaṁs tvaritāḥ pāṇḍavā jayagṛddhinaḥ | padātayaś ca nāgāś ca sādinaś codyatāyudhāḥ ||
Alors les Pāṇḍava, prompts à agir et affamés de victoire, se ruèrent en avant. Leurs fantassins, leurs guerriers montés sur éléphants et leurs cavaliers—tous les armes levées—avancèrent d’un même élan, pressant l’assaut dans une poussée concertée, guidés par le devoir du champ de bataille et la quête du triomphe.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya battlefield ethic: decisive, unified action in pursuit of a just objective as understood by the warriors—victory sought through readiness, courage, and coordinated effort across all divisions of the army.
Sañjaya reports that the Pāṇḍavas suddenly charge forward. Infantry, elephant corps, and cavalry advance with raised weapons, indicating a full-force assault rather than a limited skirmish.